
For those of you who haven’t seen it yet, Portland got a little love from the New York Times today. This cool little article covered the intersection of bike business and culture in Portland. Nat got a little coverage in the video that accompanied the article and got to say the word “vernacular.”
Sweet! Adding vocabulary cred to the Portland bike scene! Also, nice Nau shirt. Congrats on more flattering coverage.
O.
Thanks Otis! The NY Times is usually pretty stocked-up on style and vocab, but it’s nice to think we can keep up, eh?
yo yo big sis/bro- you look absolutely bike-rific
-whew- It wasn’t easy looking you up based only on that video! (The reporter kinda mumbles your name.) But I found your expression “traveling in the vernacular” very striking. It seemed unexpected… mysterious … poetic … or something; anyway, it stuck in my head, and I used it myself this week. Hope that’s OK. Funny that that’s what the discussion here is about too.
Hey John,
Thanks for writing in. Natalie and I have been talking a lot lately about those folks who introduced us to cycling – and those who introduced us to different types of cycling. I had done a lot of riding before I met Nat, but she really opened my eyes to Urban riding. I remember her telling me that cycling was just a really great way to see the city differently, and it turns out she was right.
“Traveling in the venacular”. I love the phrase, and will like it more when I look up the meaning.
You have great style.